sábado, noviembre 01, 2008

Provervios argentinos....

Los proverbios argentinos conducen a un prejuicio negativo, dado el carácter sarcástico de muchos de ellos. Gran parte están teñidos de humor, pero tienen un transfondo amargo; consecuencia directa de la historia que ha padecido Argentina durante el s XX, junto con la historia de los millones de inmigrantes que en ella se radicaron.
La mayoría de los proverbios argentinos contienen una percepción escéptica y poco ingenua de la existencia humana.
Estilísticamente, poseeen un estilo descarnado, chocarrero, poco elegante; si se lo compara con los refranes de sus países más influyentes: España e Italia. Mientras en estos se observa una elaborada retórica, con uso de rimas o metáforas; en los proverbios argentinos se privilegia la improvisación: suenan como si se hubieran dicho por primera vez."A pesar de todo esto ,Argentina fue,es y siempre seguira siendo un pais inspirador,encantador y espectacularmente bello"

Proverbios

"Yo soy toro en mi rodeo y torazo en rodeo ajeno" José Hernández (Martín Fierro)

"La ley es como la telaraña: atrapa a los bichos chicos y deja pasar los grandes. (Martín Fierro)


"Son campanas de palo las razones de los pobres"(Martín Fierro)


"Si esto es el principio ¡¿cómo será el final?!


"El que no llora no mama y el que no afana es un gil" Enrique Santos Discépolo ("Cambalache")


"Uno aviva a los giles [incautos] y después los giles lo quieren pasar a uno por encima" (Carlos Gardel)


"Lindo es que el enemigo sea grande porque más se escuchará su caída"


"No te des por vencido ni aún vencido" Almafuerte.


"¿De qué color era el caballo blanco de San Martín?" Pregunta que se hace a una persona para tratarla de tonta.


"Los hermanos sean unidos, esa es la ley primera, pues si entre ellos se pelean, los devoran los de afuera" (Martín Fierro)


"Serás lo que debés ser...o te jodés [te desgracias] Federico Peralta Ramos.


"Una mano lava a la otra" (Frase ambigua: sugiere actitudes cooperativas u oportunismo, considerando a Poncio Pilatos)


"Dios te dé el doble de lo que me deseas"


"No hay mejor almohada que una conciencia tranquila / limpia"


"Si ves las barbas de tu vecino cortar...pon las tuyas a remojar"


"Piensa mal y estarás acertado" (Suena escéptica, busca prevenir la ingenuidad)


"El que sabe, sabe. El que no, es jefe"


"El vivo vive del sonso y el sonso de su laburo [trabajo]"


"Hacete amigo del juez" (del Martín Fierro, donde "el viejo Vizcacha" dice a los hijos del protagonista: "hacete amigo del juez/no le des de qué quejarse/que siempre es bueno tener/palenque donde rascarse"


"El jefe tiene siempre la razón" (dicho sarcásticamente)

"Soy menos importante de lo que decís y menos estúpido de lo que te crees" (Respuesta que se le da a un adulón)


"Se le escapó la tortuga" (perdió una fácil oportunidad o no se apercibió de algo obvio) Diego Armando Maradona.


"[Fulano] es todo un winner: en boludez [estupidez] nadie le gana"


"La entrada es gratis...la salida no"


"¡Paren el mundo que me quiero bajar!" (Mafalda, ante la situación mundial)


"No hay que confundir lechuza con tero; porque una es bataraz y el otro picaso overo"


"Los azotes duelen según el tamaño del culo"


"Si una ya está, la otra ya fue."


"El zorro pierde el pelo pero no las mañas"


"Una mujer siempre recordará al hombre a quien dijo sí. Un hombre nunca olvidará a la mujer que le dijo no."


"Si tienes un lingam búscate a una yoni , si tienes una yoni búscate un lingam...si tienes las dos cosas...búscate un médico" Frase atribuida al ficto gurú "Sri swami Boludonanda"; con esta frase principalmente se hace una ironía en relación a los supuestos "maestros esotéricos"


"A la luz de un farol apagado estaba un ciego leyendo mientras un sordo le escuchaba"


"Es más caro el collar que el perro"


"Todo regalo tiene precio"


"Es un presente griego" (Aludiendo a la historia del Caballo de Troya, refiere a los regalos que en lugar de ser un alivio económico resultan costosos y hasta riesgosos)


"Nunca le faltan problemas a un pobre cuando se divierte"


"El vino es el abrigo del pobre"


"De ilusión también se vive"


"Los gustos hay que dárselos en la vida"


"Aunque no lo veamos, el sol siempre está" (popularizada por una canción de Marilina Ross)


"Al momento más oscuro de la noche le sigue la luz del día"


"Nadie se hizo rico trabajando" (popularizada por el político Luis Barrionuevo)


"Los presos están en cana (encarcelados) no por delincuentes sino por boludos
[estúpidos]"


"Si saliera la máquina de cortar boludos quedarían todos rebanados"


"El ojo del amo engorda al ganado"


"El pez grande se come al chico"


"Se juntaron el hambre con las ganas de comer"


"Dios los cría y ellos se juntan" (española, aunque muy usada)


"¡Meta palo! y...¡a la bolsa!" (para arengar a una persona a hacer una cosa sin dar vueltas)


"Una de cal y una de arena" (para buscar una postura intermedia)


"Si los boludos [idiotas] volaran nunca se vería el sol"


"El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen"


"Se fue por una puerta y volvió por la otra"


"Es el mismo perro con diferente collar" (ante un cambio solo aparente)


"No aclarés que oscurece" (Tus explicaciones te hunden más de lo que te salvan)


"¿Más claro?...echale agua" (dicho tras una explicación)


"La comida entra primero por los ojos"


"No se te van a caer los anillos" (esta tarea no va a tirar abajo tu refinada moral)


"[Fulano] Tiene el paladar negro" (Se dice con ironía de la gente de alto linaje. Paladar negro suelen tener ciertos perros de pedigree)


"[Fulano] cambió de camiseta" (cambió sus ideales por interés. Semejante a "está en la vereda del sol" o "es un camaleón...cambia de colores según la ocasión"


"[Fulano] sacó los píes del plato" (Se dice de quien ha transgredido ciertas reglas, muchas veces la frase se utiliza cuando las reglas son las del hampa)


"No todo es soplar y hacer botellas" (no todo es fácil)


"Solo el que hace se equivoca"


"En ese boliche la entrada es gratis...la salida...no"


"A [Fulano] le dicen gallina clueca, se la pasa acomodando los huevos" (dicho de
quien trabaja sin ganas. También "[Fulano] está haciendo huevo"


"Lo atamo' con alambre" (Frase popularizada por el cantante Ignacio Copani burlandose de las soluciones improvisadas)


"Quiere acabar con el canibalismo comiéndose a todos los caníbales"


"De todas partes se regresa menos del ridículo" (Juan Domingo Perón)


"De noche todos los gatos son pardos"


"Gato gordo no caza ratones"


"Caballo regalado...seguro que es robado"


"Menos averigua Dios y perdona" (dicho a una persona que pregunta demasiado)


"La casa es chica pero el corazón es grande"


"Para hacer tortillas hay que romper los huevos" (Frase expresada por el psicoanalista francés Jacques Lacan y luego muy difundida entre los argentinos entre quienes el psicoanálisis lacaniano ha tenido fuerte incidencia)


"Más perdido que turco en la neblina"


"Perdido como perro en cancha de bochas"


"Más estirado que perro al sol" (estirado refiere a la gente de alta sociedad)


"El que se apura pierde el tiempo"


"No dejes para mañana lo que puedes hacer ...pasado mañana" (burla de la frase

"No dejés para mañana lo que puedas hacer hoy"


"No gastes pólvora en chimangos" (el chimango es un ave rapaz de carne casi incomible)


"No es tan malo el tigre como lo pintan"


"¿Qué le hace una mancha más al tigre?"


"Palos porque no bogas y palos porque bogas"


"A río revuelto...ganancia de pescadores"


"Si no puedes convencerlos, confúndelos"


"No está muerto quien pelea"


"La plata llama a la plata"


"La codicia rompe el saco (=bolsa)"


"Quien juega por necesidad...pierde por obligación"


"Hay que guardar, eso conviene, que'l que guarda siempre tiene" (del vals "Salud,
dinero, amor" de Rodolfo Sciammarella)


"El que piensa pierde" (Frase forjada en la Argentina de los 1970s usada particularmente por el conjunto Les Luthiers, es un sarcasmo ante una situación en la cual los embrutecidos solo favorecen a otros embrutecidos)


"Es más viejo que la injusticia"


"Es más viejo que andar a pie"


"Malo como patear clavos de punta"


"No es pa' cualquiera la bota'e potro" (Frase de origen gaucho, la bota de potro era la más utilizada por los gauchos hasta casi fines del siglo XIX, se hacía con la piel de la pata de un potro y dejaba los dedos de los pies expuestos para mejor manejar los estribos, pero a quien no era gaucho se le hacía muy difícil caminar con ella, de este modo la frase significa que no cualquiera tiene el valor o la pericia para emprender ciertas obras o desempeñar ciertas funciones)


"Más largo que puteada [insulto] de tartamudo"


"Las desgracias no vienen solas" (Es frecuente que todo mal acarree otros males)


"En la casa que no entra el sol entra el médico"


"Al juego que tiene desquite no tenerle miedo"


"Seguí participando" (Ironía con aspecto de consuelo que se le dice a alguien que ha perdido)


"¡Tomala vo' dámela a mí!"

(Frase originada en el fútbol, alude irónicamente a situaciones de reciprocidad -por ejemplo en discusiones ante "terceros"- muy cerradas entre unas pocas personas, frecuentemente cómplices o formando "roscas"

"La vida es una enfermedad mortal que se transmite por vía sexual"


"Todos los hombres mueren...no todos los hombres viven dignamente"


"No te tomés la vida muy en serio que siempre se acaba"


"A la vida hay que vivirla"


"¡Muera la muerte!"


"Sí, la tierra llama a sus elegidos"


"Cuando los dioses quieren destruirte primero te enfurecen"


"¿Un paso atrás?...¡ni para tomar impulso!"


"Avancemos por donde vinimos"(Se le dice a los cobardes)


"Avergonzate de ser un pobre tipo y no de ser un tipo pobre"


"Una cosa es un hombre grande otra es ser un gran hombre"


"Es mejor andar con los pantalones rotos en el culo que con el culo roto en los
pantalones"


"Sobre gustos no hay nada escrito" (Famoso clisé, lo cierto es que sobre gustos hay mucho escrito)


"Cada maestrito tiene su librito" (Para un asunto siempre existen opiniones contrastadas que parecen ciertas)


"No confundir aserrín con pan rallado"


"Separar la paja del trigo"


"En esto [por ejemplo la interpretación de una ley] existe media biblioteca a favor
y media biblioteca en contra"


"Sarna con gusto no pica"


"Un tropezón no es caída"


"Anda solo como loco malo"


"Del amor al odio sólo un paso" El amor cuando es despechado se suele trocar en odio.


"¡Qué suerte para la desgracia!" (Frase que hizo popular el humorista Pepe Biondi)


"Si querés la calamos" (Frase que se dice a quien duda, "calar" sandías es el modo más sencillo de saber si están buenas)


"Le metió la mula" (lo embaucó)


"¡A otro perro con ese hueso!" (No pretendas engañarme, tiene un significado semejante que "¡A papá!"


"No grités que no estás vendiendo nada gil"


"Es lo que hay" (Es malo o mediocre, pero con eso hay que conformarse)


"Peor-es-nada" (Chistosamente suele decirse de la pareja de uno)


"Mejor que sobre y no que falte" (En muchas ocasiones, por ejemplo en la
preparación de una comida, es mejor algo de exceso en lugar del defecto o déficit)


"No confundir gordura con hinchazón"


"No se puede estar medio embarazada" (hay situaciones que son "blanco o negro" y no admiten gradientes)


"Una verdad a medias es también una mentira"


"Contigo pan y cebolla" (Frase ya algo desusada, que utilizaban los novios para
significar que se amarían pese a las estrecheces económicas)


"Todo tiempo pasado fue mejor" (sarcasmo a quien critica con nostalgia algún cambio)


"No hay nostalgia peor que la de aquello que jamás existió" (La frase concretamente alude a "no existe peor nostalgia que la de lo que mucho se deseó y nunca se cumplió difundida en Argentina por el cantautor español)


"¡A llorar a...la iglesia!" (expresión sarcástica que se le dice a los quejosos)


" [Fulano] le fue a echar más leña al fuego" (dicho de quien busca provecho aumentando un conflicto)


"Cuando el río suena agua trae"


"Fue como una lluvia de verano" o "Fue como escupida en plancha" (Fue efímero)

"Finito como chillido de ratón" (o de águila)

"Breve como estornudo de gato"


"No te perfumés que en la foto no se huele"


"Más vale maña que fuerza"


"Es pan para hoy y hambre para mañana" (dicho de decisiones que no solucionan un problema, lo postergan)


"Tiene/n las bolas agarradas en una morsa" (Se dice de quien/es no pueden expresar disensiones, objeciones etc. por estar bajo el control de otros)


"Más apurado que rengo en tiroteo"


"El que espera...desespera"


"Quien pierde la paciencia pierde la discusión"


"El que grita [en una discusión] pierde la razón"


"Para que haya una pelea se necesitan por los menos dos [sujetos]"


"Primero está el deber y luego la devoción"


"Metele que son pasteles" (Apurate, date prisa)


"Más rápido que un bombero"


"[Fulano] Se fue con paso de murga" (Se fue contento, generalmente tras haber
hecho impunemente una tropelía)


"[Fulano] Se fue silbando bajito" (Se fue contrariado o intimidado)


"¡Baja del árbol Manolo!" (Frase que se dice para alertar a alguien desubicado)


"¡Cachá (agarrá) los libros que no muerden!" (Lee, que no es malo)

"¡Guarda![cuidado] ¡que no se te vaya a herniar el cerebro!" (Sarcasmo que se le dice a quienes tienen pereza mental)

"Más pesado que sopa de plomos" (balas o "chumbos"


"Tiene(n) la guita de los ladrones" (Tiene/n mucho dinero)


"La levanta con pala" (Levanta el dinero en palas, metáfora por "obtiene mucho dinero"


"Se quedó en la palmera" (Quedó con pocos recursos; la historia de esta frase
surge hacia los 1870s, en esa época las mansiones o los caserones argentinos solían tener amplios jardines adornados con palmeras imitando a los palacetes de Niza, algunos intentaban construir tales mansiones pero se les agotaban los recursos y sólo llegaban a plantar una palmera en el terreno)


"¡Ojo al Cristo que es de plata!" Advertencia, en especial ante algo que parece nimio. El origen de esta frase es casi desconocido, quizás derive del cuidado que recibían los crucifijos que eran de plata y no de lata.


"¡Ojo al piojo!" (tener atención incluso ante problemas que parecen nimios)


"Nadie se muere en las vísperas"


"¿Quién le dio vela [bugía o candela] en este entierro?" (Frase que se le dice a alguien entrometido)


"[Fulano] quiere guarecerse de la lluvia debajo de un arnero (o colador)"


"[Fulano] Pretende estar en la misa y en la procesión" (Dícese de quien pretende hacer varias cosas a la vez, también dícese de los oportunistas que aparentan estar en un bando y en también en el opuesto para su provecho personal)


"[Fulano]...es más papista que el papa"


"Cuando en [x lugar extranjero] estornudan en Argentina algunos cuantos se resfrían"


"¡Dale! ¡tirate que tenés arena!" (Se le dice al que finje un problema)


"Se tiró sin paracaídas" (o sin salvavidas, se dice de quien se ha arriesgado demasiado)


"No niegue la realidad haciendo la del avestruz" (Al avestruz se atribuye que, ante una situación de riesgo esconde la cabeza bajo la tierra)


"El muerto se ríe del degollado, y los dos son finados"


"No nombre la soga en la casa del ahorcado"


"Vaca que cambia de querencia se atrasa en la parición"


"[Fulano] va a cagar fuego" Significa: va a recibir un tremendo castigo, el origen de esta frase quizás derive del ardor que puede provocar una azotaina en las nalgas.


"Le hizo las mil y uno" Le perjudicó o fastidió de un modo insoportable.


"Fue un parto" Dícese cuando se acaba de realizar algo muy arduo u oneroso.


"¡Si los jóvenes supieran y los viejos pudieran!"


"A esta película ya la ví" (se dice cuando ocurre algo similar a algo ya sucedido, en especial cuando es malo)


"Estuve viendo la Fuga del paralítico" (Película fictícia, usada como respuesta socarrona que se da a alguien fastidioso cuando pregunta qué se esta haciendo)


"¡Andá por la sombra!" (Ironía que se le dice a quien suele andar por la calle a horas nocturnas buscándose inconscientemente problemas)


"Que te garúe (llovizne) finito" (Frase de significado semejante a la anterior)


"Es pan comido" (es algo muy fácil)


" A [fulano] le dicen guiso de porotos porque es candidato a ponerse en pedo [emborracharse]"


"Con más señas que mudo jugando al truco"


"Este se llama Alfonso...cuanto más grande más sonso"


"Este se llama Bartolo...toca la flauta de un agujero sólo"


"Chato/a como cinco de queso"


"Caliente [enojado] como leche hervida"


"Llueve sopa y yo con tenedor"


"Más pesado que tren a pedal"


"A [fulano] le dicen enero, no tiene un día fresco" (Se dide de alguien dipsómano en Argentina el mes de enero es el más cálido, aunque el juego de palabras se produce porque de los borrachos se dice que "no están frescos"


"[Fulano] es naranja en el piso, porque se levanta y se chupa" (se chupa=emborracha)


"[Fulano] es una iglesia abandonada,...no tiene cura" (Se dice de personajes con vicios contumaces)


"No pasa naranja" (no pasa nada)


"Con más vuelta que pedo de caracol"


"Cortito como viraje de laucha"


"Pesado como collar de melones"


"Más pechador que caballo tuerto"


"Ni tan tan ni muy muy" (= "Ni tanto ni tan poco")


"Cuando el caballo te desmonte siempre querrás volver a montarlo"


"Yerba [hierba] mala nunca muere" (Se le suele aplicar a los individuos malvados)


"Tiene más vidas que un gato"


"Está más cerca del arpa que de la guitarra" (Aludiendo a que en mucha iconografía se muestra a los fallecidos bienaventurados tocando una lira o un arpa)


"Tiene poco hilo en el carretel" o "Se le está acabando la cuerda" (Tiene poca vida por delante)


"Viejos son los trapos"


"Cuanto más alto asciendas...más dura puede ser la caída"


"¡Chocolate por la noticia!" Respuesta que se da alguien que dice una perogruyada o da una información ya antes sabida


"Andá a lavate el cu...tiz" Frase que se dice para despedir a alguien que molesta


"Más molesto que grano en el culo"


"Más molesto que almorrana"


"Más aburrido que revés de naipe"


"Todo bajo carpa" (Todo se hizo a escondidas, carpa es la tienda de lona)


"Todo fue entre gallos y medianoche" (Todo lo hecho -especialente lo negativo- se suele hacer en un momento en el que la mayoría está sin consciencia, por ejemplo cuando se duerme a media noche)


"¡Chupate esa mandarina!" Expresión irónica ante el asombro de alguien al enterarse de algo


"La dejó picando" (Dejó algo inconcluso, por ejemplo una explicación para generar intriga o ansiedad)


"Cortita y al pie" (Es otra frase originada en el fútbol, se aplica especialmente a las explicaciones muy claras, hechas con el mínimo de palabras y ciertas)


"Equipo que gana no se cambia" o "No cambiar el equipo si es ganador" (Otra frase de origen "futbolero", significa que si algo da buenos resultados es mejor mantenerlo):


"El que toca nunca baila" (El refrán completo sería: "El que toca la guitarra nunca baila en un baile de parejas", significa que áquel que está dedicado a un oficio etc. se encuentra forzado a sacrificar parte de su placer o, en todo caso, que es muy difícil poder tener la dicha de dos o más placeres al mismo tiempo)


"La pelota no dobla" (cuando una situación no cierra o algo no sale como es debido, frase usada por Passarella explicando que en las alturas era difícil darle comba a la pelota)


"(Fulano) Ya no se cocina al primer hervor" (Es una persona mayor)


"[Fulano] salió con un domingo 7" (expresó un dislate o en lugar de dar una respuesta esperada dijo cualquier vaguedad)


"Uno no sabe nunca por dónde va a saltar la liebre"


"El miedo no es sonso"


"Dos cabezas piensan más que una"


"Quien busca lo que no encuentra...encuentra lo que no busca"


"[Fulano] se contó una de convois ['cow-boys']" (Se dice de alguien que ha inventado una historia)


"Tiene hormigas en el culo" (Es muy inquieto)


"Más enredado que pelea de pulpos"


"Huir puede ser de cobardes... o de prudentes"


"Es bueno ser valiente y es malo ser temerario"


"(Es)..difícil que el chancho chifle" (Es difícil lograr algo de alguien inepto)


"Más aceite da un ladrillo" (es semejante a "no le pidas peras al olmo"


"Estamos como estamos porque somos como somos"


"Puso toda la carne en el asador" (Dio todo de sí, hizo el mayor esfuerzo)


"Amanece, que no es poco" (Refrán de origen español muy usado en Argentina)


"Siempre se puede estar peor" (ninguna desgracia es tan mala)


"Hay cosas peores" Esta frase tiene dos connotaciones, una es conformista, la otra es irónica.


"Mal llevado como carretilla de un solo lado"


"Con tutti li fioki" (Frase en cocoliche -mezcla de italiano y español -, "con todos los flecos", significa algo que está realizado con todo esmero o muy completo)


"¡Atenti al ladri!" (Otra frase en cocoliche: "Atentos a los ladrones" generalizadamente se utiliza para dar advertencia sobre cualquier cosa)


"Al uso nostro" (Al uso nuestro, algo hecho al modo argentino)


"En boca cerrada no entran moscas" (se le dice a quienes dicen dislates o son inoportunos para hablar)


"Las cuentas claras conservan la amistad"


"Lo bueno, si breve, dos veces bueno"


"Lo bueno nunca sobra"


"Lo que abunda no daña" (se dice esto de las cosas positivas)


"Lo que suma no resta"


"[Fulano] acaba de inventar la pólvora" Expresión que se dice cuando alguien cree haber innovado en algo.


"[Fulano] es el jamón del sándwich" o "es el pato de la boda" ([Fulano] fue usado por terceros para desquitarse)


"[Fulano] está para el cachetazo" (Se habla aquí del "cabeza de turco", es decir de alguien que se encuentra indefenso y por esto otros le "toman de punto" para
descargar la agresión, por ejemplo en el bulling escolar)


"Nunca dejés perder el tren" (Nunca pierdas una oportunidad)


"El corazón tiene razones que la propia razón nunca entenderá" (la frase es de Blaise Pascal, pero fue popularizada por la canción de La Renga - "El final es en donde partí" )


"¡Otro gallo cantaría!" (Expresión que se dice para significar que con otras condiciones o personas la situación sería muy diferente – para mejor–)


"Anda como bola sin manija" (Se encuentra extraviado, desordenado, confundido)


"Se metió en un berenjenal" (Se metió en un problema de difícil resolución"


"Lo tiró debajo del colectivo [=bus]" (o debajo del camión; se dice de quién con un comentario imprudente perjudica a alguien)


"La procesión va por dentro" (Significa que, tras un evento desencadenante una emoción y sus efectos se producen intimamente pese a que no se hagan visibles)


"¡Adiós!...a Dios no lo vas a ver porque los bichos no van al cielo" (saludo dicho con sorna)


"Fue donde el diablo perdió el poncho" (En un lugar remoto o ignoto, "La loma del quinoto", "Pa'l lado de los tomates" etc.)


"Diablo no come diablo"


"Algo es algo dijo el diablo y se llevó a un cura"


"Al diablo la carne y a Dios los güesos"


"A quien Dios no da hijos el diablo le da sobrinos"


"Se fue como alma que se lleva el diablo" (muy rápidamente, casi al instante)


"El diablo nunca duerme pero se hace el dormido cuando le conviene"


"El diablo tiene dientes (o reloj) de oro y zapatos caros"


"[Fulano] le ganó al diablo" (dícese del sujeto muy astuto)


"La mujer es fuego el macho estopa y viene el diablo y los sopla"


"Jamás tentés al diablo"


"Pobre es el diablo que perdió la gracia de Dios" (respuesta irónica que se da
cuando alguien con sorna trata de "pobre" a su prójimo)


"Pura pinta" o "Pura facha" o "pura espuma"-Es sólo aparente.


"Es pura cáscara" o " es pura espuma" Idem a la frase anterior.


"Le tomó el tiempo" (como cuando se mide la velocidad de un caballo de carreras) Quiere decir que alguien ha sabido de las características (especialmente las debilidades) de otro y las aprovecha a su favor.


"Le contó las costillas" Disimuladamente estuvo observando las características de
alguien, especialmente su fortuna.


"A [fulano) las botas le quedan grandes" (Se dice de quien quiere parecer de valor y sin embargo "no le da el Pinet", es decir no tiene el valor que quiere aparentar)


"Se hace el chancho (cerdo) misho" o "la chancha renga" (Se dice de quien simula
estar una situación de impotencia o discapacidad para eludir compromisos, este dicho es una variación de "se hace el perro rengo" ya que, en efecto, a algunos perros se les dislocan espontáneamente las articulaciones de una de sus patas y cojean, luego vuelven a marchar sin problemas, a este real problema la gente lo ha atribuido a una "maña" del perro para evitar cumplir con sus tareas de cazador o guardián)


"Hace como el chajá: pone los huevos en un lado y canta en el otro" Usa estrategias de distracción respecto a algo importante.


"Al mejor cazador se le escapa la liebre" Hasta el más idoneo o experto corre el riesgo de cometer un error.


"Lagarto que se duerme...es cartera" (o "yacaré que se duerme termina siendo billetera", advertencia a los poco prevenidos o a los irresponsables)


"[Fulano] va a morir como el peludo" (El peludo es una especie de armadillo al cual tradicionalmente se caza en su madriguera metiendoselé un dedo en el ano)


"¡No cuasta nada hablar bien, carajo!" (Edelmiro J. Farrel, presidente en los años 1940)


"Le entró por un oído y le salió por el otro" Se dice de las enseñanzas o explicaciones dadas a un necio o a un testarudo.


"(Fulano) entró por la ventana" Se dice de los arribistas, en especial si son

"acomodados", si tienen un buen puesto sólo por influencia de otros.


"(Fulano) es un paracaidista" Es un arribista.


"(Fulano) no se baja los pantalones...directamente tiene la bragueta en el culo" (Se dice de los cobardes o los obsecuentes)


"¿Cuánto te puedo cobrar?" Respuesta cómica que da alguien que ha hecho un favor a quien se lo agradece e incluso le pregunta en qué, o de que modo, le puede retribuir, "cuánto te puedo cobrar" tiene entonces el significado de "no me debe nada"


"¿Querés que te tutee?" o "Me permitís que te tutee?" Eufemismo, por "querés que te putee", es decir, ante una provocación : "¿buscas que te agravie?"


"Se acordó de toda su familia" (la familia del otro), eufemismo por "insultó con dicterios a toda la familia de alguien.


"Puta la cama, puta la hija y puta la cama que las cobija"


"Tiene el culo más roto que bolsillo de payaso"


"¡Cayó piedra sin llover!" Sucedió algo sorpresivo, especialmente si es molesto;
suele decirse a la llegada de personajes que desagradan.


"Llueve con sol ¡se casa una vieja!" Suceden cosas fuera de lo común.


"Non calentarum, largum vivirum" Frase en pseudolatín muy usada entre los argentinos como sentencia de sabiduría (por eso se remeda al latín), significa que si se toman las cosas con calma se vive mejor.


"Se cree que comemos vidrio" o "ya no comemos vidrio" (Se cree que nos engaña, ya no nos engañan)


"Se cree que nací ayer" (Frase con significado similar al anterior)


"Cuando vos vas...yo ya fui y volví" (Metonimia dicha a quien cree superarnos o engañarnos)


"Le fue a serruchar el piso" (En un puesto laboral o de espectancia social se dice del sujeto que arteramente – por ejemplo con difamaciones – actúa para quitarse de en medio a un posible competidor o a alguien que está mejor posicionado, prestigiado etc.)


"Tiene el cocodrilo en el bolsillo" A las billeteras se les dice a veces "cocodrilos" o

"yacarés" metonímicamente ya que las de lujo solían ser hechas con piel de yacaré, la frase significa que un sujeto es un avaro.


"Tiene cola de paja" (Se dice del sujeto que ha cometido algún desliz o mala acción y finge inocencia pero tiene actitudes – por ejemplo exceso de prevención – que le desenmascaran)


"Se curó en sano" (Esta frase suele tener el mismo significado que la anterior o, en todo caso, significa que alguien ha estado muy prevenido)


"Tiene el codo duro" Se refiere al sujeto avaro.


"No rompe el huevo por no tirar la cáscara" Otra frase que refiere a un avaro.


"Lo hecho hecho está" o "no hay vuelta que darle", Refiere a una cuestión
irreversible, es la versión de la frase latina Factum infectum fieri non potest (lo que está hecho no puede revertirse)


"Hecha la ley, hecha la trampa" es la versión de la frase latina Facta lex inventa fraus.


"Primero morfar (comer) y después recién filosofar" Variante argentina muy utilizada de una antiquísima frase.


"Lo hizo por amor al arte" Lo hizo gratuitamente, de gusto.


"Para muestra...basta un botón" Para dar el ejemplo de algo en muchas ocasiones basta una parte de ese algo.


"Mostró la hilacha" Se refiere a alguien que parecía muy honesto o de grandes virtudes hasta que evidenció algún demérito.


"Está como león enjaulado"(Está muy nervioso e irritable)


"Es una bolsa de gatos" (Es una reunión que implica graves problemas o es un conjunto de personas que son hostiles entre sí)


"Se quedó con una parte de la película" ("del film", es decir alguien que solo conoce poco de algo y desconoce lo más importante)


"Se la vendieron cambiada" (Le mintieron al hacerle el relato de un suceso o historia)


"Cuesta un huevo y la mitad del otro" Dícese de algo costoso o que exige mucho esfuerzo.


"Cuesta un ojo de la cara" Frase con significado similar al anterior.


"Colorado como güevo (testículo) de domador"


"No desees la mujer del prójimo...date el gusto"


"Todo lo que me gusta es pecado o engorda"


"No la ve ni cuadrada" (No ve a la pelota de fútbol ni quieta por estar "cuadrada"
Se dice de quien no atina a comprender una situación.

"(Fulano) Es un manochanta" Un chanta o chantapufi es un aprovechador. A partir del personaje lamado el "Manosanta" que interpretaba el humorista Alberto Olmedo, se dice "manochanta" a todos los que fingen tener poderes mágicos.


"Si ven que sos fuego te van a querer apagar"


"¡Parece cosa e Mandiga!" (parece cosa del diablo) Se usa esta frase ante un contratiempo difícil de comprender.


"Al que madruga...le da sueño"


"Fue por lana y salió trasquilado"


"Más feo que azafata del tren fantasma"


"Más pegado (adherido) que estampilla (timbre postal) en sobre viejo"


"Hasta aquí llegó mi amor" (Frase irónica para señalar que se concluye con algo)


"Pi-pí ku-kú" (Expresión para significar que algo es muy bueno o está muy bien concretado)


"¡Joya, nunca taxi!" (quizás inicialmente utilizada para vender un auto usado en muy buenas condiciones, esta frase señala a algo que está muy bien)


"Exprimió la vaca" (se excedió en sacarle provecho a algo)


"Está que se trepa por las paredes" (Está muy nervioso)


"No vendió el pescado" (No logró su objetivo, se dice especialmente de alguien que no pudo concretar relaciones sexuales, cuando se dice "no se vendió el pescado" se significa que algo no se concluyó como debiera)


"No le da ni la hora" (Se dice de la mujer que desdeña totalmente a un determinado hombre)


"¡Se armó la rosca!" Se produjo un desorden, una riña.


"¡Se armó la gorda!" Igual significado que la frase anterior.


"Hablar a calzón quitado" Hablar sin tapujos de un tema.


"¿Hablo yo...o pasa un carro!" (Frase dicha por Niní Marshall cuándo no se le
prestaba atención a sus comentarios)


"Esperá sentado" (Frase sarcástica que se da como respuesta ante una demanda que será desatendida)


"Va más despacio que toro de exposición"


"Llamá que te van a abrir" (Abrir la puerta, frase sarcástica que se le dice a alguien cuando quiere ingresar a un sitio y no se le permite)


"Vimos luz y entramos" (Frase jocosa que se dice, como si ellas lo dijeran, a las visitas inoportunas)


"No gastés saliva" (No hables en vano, en especial a los obsecados)


"No es changa" o "no es joda" (es algo difícil)


"Me lo contó un pajarito" (Respuesta que se da cuando se quiere ocultar la fuente de un decir)


"A tu casa no voy y menos cuando están comiendo" (Respuesta que se da cuando uno es "mandado a la m..."


"¡¿Dónde te criaste?! ¿en una letrina?" (Expresión que se le dice a alguien muy mal hablado)


"¡Éramos tan pobres!" ("Explicación" jocosa que se da ante defectos de antigua data, por ejemplo la ignorancia de algo puede ser atribuida a una antigua
pobreza, la frase era usada por el humorista Alberto Olmedo)


"Si hay miseria...que no se note"


"¿Lo conocés al Inflagomas?" (Frase que se le dice a alguien fastidioso:

"inflagomas" = hinchapelotas)


"No lo conoce ni la madre" (Es alguien desconocido, o, puede significar, es alguien totalmente despreciado)


"El dinero es un mal necesario"


"¡Listo el pollo!" Expresión de satisfacción cuando algo está concretado, también lo expresa quien considera a su enemigo ya concluido.


"Casas más casas menos, igualito que en Santiago" Expresión que -por lo general irónicamente- señala algún punto en común entre dos o más cosas muy diferentes (Santiago es Santiago del Estero, una ciudad que durante todo el s XIX ha padecido una situación de subdesarrollo, la frase parece haber sido inventada por un santiagueño al visitar la ciudad de Buenos Aires)


"Como vinieron...¡Ya se fueron!" Expresión que se usa para expulsar a gente que no se desea.


"Te vas por donde entraste" Tiene el mismo significado que la frase anterior.


"El que tiene guita (dinero) hace lo que quiere"


"A veces hay que tragarse el sapo" (En ciertas ocasiones se deben soportar molestias provocadas por otros sin que se note)


"Gustos son gustos, decía una vieja mientras se chupaba los mocos"


"El que guarda siempre tiene...decía una vieja y almacenaba pedos"


"Al que da y quita le sale una jorobita"


"El que come y no convida tiene un sapo en la barriga"


"No contés guita delante de los pobres"


"A la vejez...viruela" ("viruela" con el sentido de "acné", esta frase alude a actitudes juveniles de la gente mayor)


"No escupas al cielo"


"Nunca mees contra el viento"


"A rey muerto...rey puesto"


"La culpa no es del chancho (cerdo) sino de quien le da de comer"


"..Cada muerte de un obispo" (Algo que ocurre muy infrecuentemente)


"(Sucederá) Cuando las ranas tengan pelos y los chanchos vuelen" (No ocurrirá jamás)


"Va a ser en el día del arquero [arquero=guardametas de fútbol]" (Nunca va a suceder)


"Madre hacelo grande al chico que tonto se hace sólo"


"Decí alpiste" (-¡Perdiste!)


"¡Pelito pa' la vieja!" Exclamación que se dice cuando se obtiene una ganancia a costa de otro y si el otro hace alguna reclamación no será atendido.


"¡Qué me tiren los perros!" Exclamación de alguien que obtiene algo y escapa antes de que se lo puedan quitar, o frase que dice alguien que fuga.


"¡Abran cancha!" (Dejen lugar, dejen espacio)


"La suerte de la fea la linda la desea"


"La carne más sabrosa es la cercana al hueso" (Dícese de ciertas mujeres muy
delgadas y muy atractivas)


"Gallina vieja da buen caldo"


"Caballo viejo busca pasto tierno" (Por ejemplo: un hombre mayor busca una mujer joven)


"(Fulano) No vuela porque es pichón", la frase original es "(Fulano) Es un angelito (alguien bueno e inocente)..no vuela porque es pichón" En la actualidad se usa sobre todo de modo antifrástico para señalar irónicamente a alguien pícaro.


"No es más boludo [estúpido] porque el día tiene 24 horas"


"El último que apague la luz" (Al irse) Frase que se dice en un grupo de personas cuando los del grupo quieren huir de una situación incómoda.


"¡Qué gane el más mejor!" Frase a propósito mal expresada, se usa chistosamente.


"Si el río suena...agua trae" (Atender a los presagios y a los rumores)


"¡Otra vez sopa!" Frase muy común en el personaje de Quino, llamado "Mafalda", los argentinos usan esta expresión cuando están cansados de algo que se reitera.


"Me quizo correr con la vaina" Significa que alguien pretendió intimidar con amenazas vanas.


"Se trae algo bajo el poncho" Significa a alguien que trae un problema a escondidas.


"Me quiso pisar el poncho" Quiso hacer una zancadilla.


"Hizo todo a los ponchazos" (Muy de prisa)


"[Fulano] se trae algo bajo el poncho" (oculta algo, por lo general peligroso)


"Se me quiere subir al caballo" Expresión de un sujeto con una situación de poder ante alguien que lo quiere suplantar.


"Dos cosas no se prestan: ni libros ni mujeres" La frase es machista, aunque canbiando la palabra "mujeres" por "hombres" también es usada por las mujeres.


"Duró menos que un pedo en una canasta" (Duró poquísimo)


"Eso fue una escupida en el desierto" (Aludiendo a algo que no dejó efectos)


"Se le pasó el cuarto de hora" (Alguien o algo dejó de ser importante)


"Más rápido se agarra (atrapa) a un mentiroso que a un cojo"


"¡A papá mono con bananas verdes!" (no me tomes por inexperto)


"Es fácil hacer leña del árbol caído"


"¡Con esto no se jode!" En el español argentino la palabra "joder" casi siempre significa "bromear", de este modo la frase anterior dicha con tono serio señala que se debe tener total respeto por una cuestión a la cual esta referida.


"¿Amigos?...Los únicos amigos son los güevos (testículos)y sin embargo se chocan"


"Mi mujer y yo [o viceversa] eramos muy felices...hasta que nos conocimos"


"El matrimonio es solo la condición necesaria para un divorcio"


"Quedaron como chanchos" Se refiere a los individuos de mala calidad moral que supuestamente están enemistados pero que por sus intereses concluyen en una situación de complicidad.


"Fulano va a morir como el caracol,...arrastrado, baboso, cornudo y...con el bicho (pene -de otro-) adentro" Expresión irónica que se dice a ciertos sujetos, en especial si son de muy malas cualidades.


"Con paciencia con saliva, el elefante se cogió a la hormiga"


"Se debe tener la cabeza abierta...pero sin que el cerebro se caíga"


"Hay que ver toda la película"


"A este le dicen Zapata... si no la gana la empata"


"Plantar bandera" Calmarse y dedicarse a algo estable, por ejemplo un hombre que decide casarse.



"El que se quema con zapallo, sopla hasta la sandía"


"Querer es poder" (En sí esta frase es equívoca, aunque se hace cierta cuando sirve para evitar la negligencia, la abulia, la inoperancia o la decidia)


"Ni tan calvo que se le vean los sesos"


"Al que nace barrigón es al ñudo que lo fajen"


"Al que madruga...es al ñudo que lo fajen", Frase híbrida que resulta un sarcasmo ante proverbios ampulosos que carecen de significado importante.


"Más gastado que camisa de croto" (croto=pordiosero)


"Desvistió a un santo para vestir a otro"


"Es más peligroso que el pajarito Traca-Traca" Forma irónica basada en un chiste, en tal chiste el aparentemente inofensivo pajarito "Traca-Traca" de un
modo fulminante devoraba todo...incluido los testículos de quien lo mencionaba.


"Si digo que la vaca es tuerta es porque tengo el ojo en la mano."


"Arrugado como sobaco de tortuga"


"Tarde piaste" Respuesta que se da a alguien que ha declarado algo luego del
momento que correspondía.


"[Fulana]Tiene más polvos que jinete que viene último"


"La experiencia es un peine que la vida te regala, cuando ya te quedaste calvo" Oscar Natalio "Ringo" Bonavena.


"Cuando suena la campana, hasta el banquito te sacan" (Oscar Natalio 'Ringo' Bonavena)


"Billetera mata galán" Jacobo Winograd (Esta frase popularizada en los 1990 significa -por lo menos en el contexto de época- que es más fácil seducir a muchas mujeres con el dinero que con cualquier atractivo concreto que pueda tener un hombre)


"No sos vos, soy yo": Frase estereotipada expresada por alguien que diplomáticamente le rechaza una relación amorosa a otro u otra.


"(Fulano) ...en su casa tiene siempre la última palabra: 'sí-querida' " Alude a los sujetos sometidos a sus mujeres.


"El hombre es el último en enterarse" (Frase que se dice cuando ocurre un adulterio por parte de una mujer, en los hechos, lo mismo puede decirse de la mujer engañada cuando está enamorada)


"Tras cornudo...apaleado" (Frase de origen italiano, en principio ha connotado desprecio por el engañado ya que ha permitido que el rival le ofenda)


"Tratar de ser el mejor, sin sentirse el mejor" Juan Manuel Fangio


"Lo que se pierde en subida, no se recupera en la bajada." Juan Manuel Fangio.


"La vida es una cebolla, y hay que pelarla llorando."


"Perro porfiado, consigue mendrugo."


"Y si mi abuela tuviese huevos, no sería mi abuela" Respuesta irónica que se da a una explicación absurda o inconvincente.


"Saltó de la sartén al fuego" Dícese de quien quiso salir de una mala situación y al hacerlo se encontró con otra peor.


"Fue desde Guatemala a...Guatepeor" Frase con un significado semejante al de la precedente.


"Cuando yo digo que es carnaval, vos apreta el pomo" (el pomo tiene significado ambiguo. Por un lado esa un tarro que se usaba para tirar agua a la gente en los corsos. Por el otro, es el pene y alude a una situación pagana)


"Más contento que perro con dos colas"


"Más caliente que negra en baile"


"Más caliente que novia de bobo"


"Ardiente como mujer de bombero"


"Serio como perro en bote"


"[Fulano] corre con el caballo del comisario" (Tiene ventaja)


"[Fulano] es un pecho frío" ("Pecho frío" inicialmente se le dijo a los caballos
débiles, aplicado a un sujeto significa: pusilánime o carente de entusiasmo)


"Cortito [breve] como patada de chancho"


"Más rápido que escupida de flautista" (más difundida es la versión: "más rápido que escupida de músico"


"Más solemne que pedo de (lord) inglés"


"Agrandado como galleta en el agua"


"Frío como panza de sapo"


"Es sapo de otro pozo" (es alguien extraño al que no se tiene en cuenta o se le trata con distancia e incluso con recelo)


"Más quieto/a que agua de pozo"


"Más manoseado que timbre de bondi" (bondi=bus urbano)


"Los de afuera son de palo" (significado semejante al anterior, también se usa esta expresión ante la gente entrometida)


"Seguidor como perro 'e sulky" (La construcción más correcta sería: "Seguidor como perro tras un carro", generalmente alude a alguien muy leal)


"La naturaleza es sabia: el gallo no tiene manos porque la gallina no tiene tetas"


"Nadie muere mocho" (es decir, todos terminan siendo "cornudos"


"Inflado [con ínfulas de ser toro] como sapo"


"El que se excusa,...se acusa"


"A Seguro se lo llevaron preso"


"Culón/a como araña de galpón.


"Arrugado como pasa de uva"


"Arrugado como cogote de tortuga"


"Más antiguo que tirar pedos con gomera"


"Más fiero que pisar mierda descalzo"


"Más manoseado que billete de dos mangos" (2 mangos= dos pesos)


"Pasó por más manos que moneda de una guita"


"Con más vueltas que calesita"


"Firme como rulo de estatua"


"Más manoseado que culo de puta"


"Duro como bigote de laucha (laucha= especie de ratón)"


"Rajó [escapó] como laucha por tirante"


"Peligroso como mono con navaja"


"Un pelo de concha [vulva] tira más que una yunta de bueyes"


"Más fácil que la tabla del 1"


"Más bueno que Lassie" (Lassie -en inglés coloquial: "muchachita", era el nombre
de una serie televisiva estadounidense muy vista en la Argentina de los 1950 y 1960, su "personaje" principal era una perra collie llamada "Lassie" que sólo hacía buenas acciones)


"(Fulano) sabe con los bueyes que ara" (Alude al sujeto que conoce el modo de ser de aquellos con los que está tratando)


"No es una amenaza...es una promesa"


"la venganza es un plato que se come frío"


"¡Me salió la tanada!" (Me salió el carácter de origen italiano -"tano"-; significa apasionamiento, especialmente si es violento)


"¡Se me despertó el indio!" (Me salió a relucir la fiereza, me excité)


"Paciencia y barajar" Frase de origen español muy usada en Argentina, además de
tener paciencia hay que intentar de todos modos resolver un problema.


"Barajar y dar de nuevo" Cuando una situación difícil se ha extendido mucho en el tiempo conviene comenzar todo de nuevo y de un modo diferente.


"La razón se pierde a veces razonando"


"¡Andá a quejarte a Magoya!"


"¡Ma finíshela!" (frase en cocoliche = acabá de fastidiar)


"Entre bomberos no nos vamos a pisar la manguera" Entre afines no nos vamos a
perjudicar.


"Cantar las cuarenta" Decir todo, particularmente sin ninguna diplomacia, a
alguien; "las cuarenta" son las cuarenta "cartas" (naipes) del maso con que se juega al tute.


"Pone todas las cartas sobre la mesa" Expresa todo o demuestra todo, (esto se hace en especial cuando se tiene total ventaja o poder)


"Poner los huevos sobre la mesa" (Demostrar valor)


"Poner los ovarios sobre la mesa" (Semejante a la anterior pero dicha por las mujeres)


"¡Hay que tener ovarios!" (Se le dice a una mujer cuando hace algo arriesgado)



"Demostrar que se tiene algo entre las piernas " (Demostrar valor, es un reto que se hace a los varones)


"Le pica el bagre" Tiene hambre.


"Donde hay hambre no hay pan duro"


"La necesidad tiene cara de hereje" Cuando alguien está en situación menesterosa
puede estar forzado a hacer cosas indignas.


"Se quedó para vestir santos" Frase -por los cambios de costumbres- en desuso aproximadamente desde los 1950, se decía de una mujer que "había quedado para vestir santos" cuando por la edad ya no podía conseguir un marido.


"Le debe a cada santo una vela" Persona que está endeudada con mucha gente.


"Pueblo chico: infierno grande"


"Para mentir o para hervir leche siempre se debe tener memoria"


"A cada chancho (cerdo) le llega su San Martín"


"Le salió La Viuda" Se comenta del sujeto que merece un castigo y que sorpresivamente sufre un infortunio.


"Encontró la horma de sus zapatos"


"A [Fulano] los zapatos le quedan grandes" (se dice del sujeto que pretende
aparentar más valor del que en relaidad posee),


"Se metió en camisa de once varas" (se implicó en un problema que lo excede)


"Tiró la casa por la ventana" (se dice de alguien derrochador y también de alguien que hace mucha ostentación – mediante prodigalidades– de riquezas)


"Se pinchó el globo" (Se trunco una posibilidad, una espectativa, incluso significa se acabó con una mentira)


"No le ladran ni los perros" No hay quien le atienda, su suerte no le importa a nadie.


"Meado por los perros" Se dice del sujeto que está en la mayor desgracia.


"Pobreza franciscana" : suma pobreza, suma austeridad.


"Parar la olla": Tener lo suficiente como para comer.


"Parar la chata": Detener con alguna violencia a alguien impertinente.


"¿Yo?...ARGENTINO" Frase cuyo significado es "no me involucro en problemas
ajenos", la historia de esta frase se originó durante la Primera Guerra Mundial,
muchos argentinos entonces por "jus sangui" eran considerados súbditos o ciudadanos de los países beligerantes, la frase era muy usada cuando los argentinos viajaban ente 1914-1918 en zonas controladas por algún estado beligerante para evitar ser reclutados y enviados a esa guerra ajena.


"Estamos como cuando vinimos de España (En "bolas"
" Frase que dice todo argentino -cualquiera sea su origen- cuando está en una situación de pobreza o de ignorancia.

"Se quedó en ayunas" : No entendió nada, no supo nada"


"No los une el amor sino el espanto" Paráfrasis a una expresión poética de Jorge Luis Borges


"Si encuentro a otro argentino fuera de mi país...yo rajo (escapo)" Frase humorística que alude a la desconfianza que suelen tener los argentinos entre ellos.


"¡Este que va a ser un genio si era vecino mío!" Frase humorística con significado semejante a la precedente.


"Se defendió como gato panza arriba" Se defendió pese a una situación adversa con extremada tenacidad.


"¡Hijo e' tigre!" Expresión de elogio hacia alguien.


"Quien al mundo vino y no bebe vino ¿para qué vino?"


"Se tomó hasta el agua de los floreros" (Se embriagó en extremo)


"(Fulano) ...es el que apretó el tomate en la quermés" Alude a alguien que hace cosas insignificantes o necias.


"(Fulano) es un bueno...para nada" (Es un inútil)


"(Fulano) es linda piedra para la honda" Aquel a quien esta frase refiere es considerado una persona de pocos valores humanos.


"No le busqués la quinta pata al gato" No busqués inutilmente problemas.


"Habló del sexo de los ángeles" (Frase muy usada en Argentina para referirse a charlas complicadas cuyo transfondo es intranscendente o directamente tonto, se origina en una polémica teológica ocurrida durante la Edad Media europea que tenía por cuestión precísamente si los ángeles tenían sexo)


"Ahora vas a saber cuanto es 2 más 2" (Ahora vas a aprender, vas a recibir el castigo merecido)


"Si su perro tiene cola de león, melena de león, garras de león y dientes de león...no lo dude más: es un león"


"No es mala la verdad, lo que no tiene es remedio"


"¡Atrevámonos!...¡y vayán!" Ironía que se le dice al que finge ser valiente y propone que otros realicen un acto de arrojo.


"Esto no es ni chicha ni limonada" Significa a algo que resulta insípido, que carece de gracia o a un pastiche desagradable.


"Es la ley del embudo... la más linda con el más boludo [idiota]"


"Es la ley del gallinero: el que está arriba caga al que está abajo"


"[Fulano] vive dentro de un termo" Se dice del sujeto que desconoce algo sabido
por todos.


"[fulano] pacta con Dios y con el diablo" (Se dice de los oportunistas)


"Embarró la cancha" Se dice así cuando ante la elucidación de un problema alguien añade confusión para frustrar la resolución.


"Se metió el zorro en el gallinero" Frase cuyo significado se entiende mejor en su forma original "pusieron al zorro para que cuidase las gallinas", significa a quien ocupa un puesto en el que puede fácil e impunemente cometer hechos criminales.


"[Fulano] es un forro [condón] pinchado" Es decir es un inútil hasta lo despreciable.


"[Fulano] es un polvo al aire" Es decir, es producto de una relación sexual ocasional, se dice también del sujeto que tiene poco valor en la sociedad.


"[Fulano] calentó la pava [especie de tetera] para que la use otro" Dícese de la persona que tiene actitudes excitantes hacia otra pero que no concreta nada, y por este motivo la persona excitada se desahoga sexualmente con un tercero.


"[Fulano] tiene el sobaco ilustrado" (Se dice de los pedantes o de las personas que quieren aparentar intelecto, ya que en ciertas ocasiones se muestran "pour la gallerie" con un libro frecuentemente bajo las axilas)


"Se prendió (aferró) como lechón a la teta"


"Este quiere la chancha, los veinte (o el vintén) y la máquina de hacer chorizos"


"Irse como chancho a las calabazas"


"Se fueron al humo" (Significado: alguien o algunos fueron ráudamente a un sitio que les llamó la atención. Historia de esta frase: la forjaron los gauchos cuando hasta fines del siglo XIX se veían forzados a combatir con fusiles a chispa e incluso de avancarga a los "indios" – indoamericanos–, ya que si no luchaban cuerpo a cuerpo los gauchos se veían forzados a usar armas de fuego – algo que a los gauchos les parecía indigno – y a lo cual sólo recurrían cuando estaban "ventajeados" (superados) numéricamente; en tales ocasiones los gauchos tiraban con armas de fuego y los "indios" iban velozmente a caballo directamente a lancearlos guiados por la señal de humo que salía de las armas de fuego. Hasta los 1870s usar un arma de fuego en esas condiciones resultaba un enorme riesgo de vida para el tirador, la cuestión cambió desde que se usaron armas de retrocarga y, sobre todo, de "repetición"
.

"Anda mal pero acostumbrado"


"Finito como sorete de lombriz"


"Colorado como cogote de polaco"


"Seco como alfajor de maicena"


"Cómo será la laguna que el chancho (cerdo) la cruza al trote" (Alude a algo fácil o, de otro modo, es una ironía ante algún decir exagerado)


"Oscuro como boca de lobo"


"Se fue para la loma de los tomates" (Divagó, se extravió ó se fue algo remoto)


"Tener el caballo del comisario" (Tener ventaja)


"Sobre llovido mojado" (Situación que es el colmo, la construcción original de la frase es "Sobre mojado llovido"


"Más desubicado que chupete en el ano"


"Aburrido como acuario de ostras" (simplificado a "aburrido como ostra"


"Perro que ladra no muerde...mientras ladra"


"Adoquín con pelo" (Frase con que se refiere a alguien muy necio)


"Raviol de fondo...cuadrado y sin seso" (El mismo significado que la frase
precedente)


"Se llama Atila...es el rey de los unos (sic)" (Expresión usada para los alumnos que obtienen consuetudinariamente bajas notas)


"Este es el rey de copas" (Aludiendo a un dipsómano, alcoholista)


"Es un cuatro de copas" (No vale nada, el cuatro de copas es la carta de menos valor en el juego de truco)


"Se fue al mazo" (Se acobardó, se rindió, claudicó)


"Salió con las tapones de punta" (Refiere a una respuesta frontal y con alguna violencia)


"Se la mandó a guardar" (Le introdujo el pene, esta frase puede significar el acto de coitar tanto como el haber impuesto de alguien sobre otra persona)


"Metió violín en bolsa" (Se fue, dejó de molestar)


"Lo pasó al cuarto" (Le engañó)


"Le hizo la cama" (Le hizo una trampa)


"Le dejó la mesa servida" (Le dejó todo listo)


"Pateó la pelota afuera" (Se dice de la actitud de un individuo cuando al verse
arrinconado efectúa una maniobra distractiva)


"Está contra las cuerdas" (Está arrinconado)


"Esto es harina de otro costal" (Variación de la frase italiana: Questo è un altro paio di maniche, es decir es algo distinto de lo que se ha estado tratando)


"El hilo siempre se corta por lo más delgado"


"Se fue por las ramas" (En un discurso o en una discusión comenzó a hablar de cosas que no tenían que ver con el tema)


"Habló sobre bueyes perdidos" (Trató de cosas extrañas al tema en cuestión o se refirió a cosas intranscendentes)


"Sacar el cuero" frase que viene de la expresión gauchesca "sacar los cueritos al sol", hasta inicios del sXX en el campo argentino era común que los bebés fueran envueltos en cueros de cordero mientras dormían y, como dice Roberto J. Payró

"cuando estos cueros se muestran a la luz..., ya se adivina el resto", el significado de esta frase quiere decir que de alguien o algunos se hacen revelaciones que le son negativas, aunque "sacar el cuero" se ha resignificado y muchas veces indica el mero difamar o calumniar a alguien sin que éste lo sepa. Una variante urbana de "sacar los cueritos al sol" es: "sacar los trapitos al sol"


"Prendió el ventilador" Esta frase quiere decir que alguien comenzó a hacer denuncias, se entiende el significado de esta frase por el chiste con el cual se originó: alguien ponía excrementos frente a un ventilador, lo encendía y ensuciaba a todos.


"Ocurre en las mejores familias"


"Está entre San Juan y Mendoza" (Está beodo, se dice de los dipsomanos -San Juan y Mendoza son provincias argentinas grandes productoras de vino)


"Quedó en Pampa y la vía" o, abreviadamente. "quedó en la vía" (Quedó en la miseria, el origen de esta frase data de inicios de sXX en la ciudad de Buenos Aires, Pampa es el nombre de una calle cercana al hipódromo de Palermo y la vía es la vía ferroviaria cercana a tal hipódromo y a la calle Pampa, los que iban al hipódromo y perdían todo su dinero en un día de apuestas sol


1 comentario:

Carmen dijo...

PROVERBIOS, LA SEGUNDA CON B....